Вітаю Вас, Гість! Реєстрація RSS

        Новини науки

Понеділок, 22.01.2018
Головна » 2012 » Вересень » 15 » Нужна ли профессиональная сертификация переводчику?
19:29
Нужна ли профессиональная сертификация переводчику?




Главным ключевым элементом любой профессиональной сертификации есть тестирование. Некоторые респонденты называют подготовку  к зданию экзаменов уже сертификацией. Обучение может осуществляться в форме  учебных курсов или однодневных конференций и семинаров, которые, хоть и принесут пользу, дают вам только  свидетельство о посещении или завершении занятий. Обучение также может быть предложено работодателем в качестве подготовки к работе в конкретной компании, агентстве или бюро переводов. Но даже если исключить эти два вида обучения, остается вопрос, является  ли степень или сертификат переводчика, полученная в признанном вузе профессиональной сертификацией? На самом деле, чтобы быть сертифицированным или аккредитованным в качестве профессионального переводчика, нужно выйти за рамки курсовых или  институциональных требований.  Это влечет за собой  признание профессиональной сертификацией, агентством аккредитации или ассоциации, так же, как происходит с бухгалтерами, юристами, врачами и другими профессионалами. Это делается для того, чтоб переводчик мог осуществлять  свою деятельность за рубежом, а так же качественно делать технические переводы.

Заключительный экзамен по магистерской программе предполагает два варианта развития событий. Во-первых, это проходной балл на официальных сертификационных испытаниях в суде, то есть, консорциум или федеральная интерпретационная экспертиза, которая относится к определенной к суду юрисдикции. Второй вариант со сдачей экспертизы в вашем институте. Эта проверка включает в себя письменную часть, которая проверяет многое из того, что преподается на  курсах и устную часть, похожую на формат экзамена судебной сертификации. Этот второй вариант  позволяет студенту получить высшее образование со степенью магистра. Это не судебное разбирательство сертификации. Вузы не предлагают сертификационный экзамен в рамках программы. Если студент выбирает первый способ, он может закончить высшее учебное заведение с ученой степенью и с официальной сертификацией в суде. Если у вас нет возможности окончить учебное заведение, можно просто окончить  языковые курсы, а потом пройти независимую сертификацию в определенных органах или в суде. Если у вас уже есть все, работа, в которой вы нуждаетесь, множество довольных клиентов, которые продолжают возвращаться, и посылать  вам рефералов, вы, вероятно, не нуждаетесь в профессиональной сертификации.


За матеріалами: Новини науки
Категорія: Останні відкриття науки | Переглядів: 2052 | Додав: admin | Теги: бюро переводов в киеве | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]