Вітаю Вас, Гість! Реєстрація RSS

        Новини науки

П`ятниця, 23.02.2018
Головна » 2015 » Квітень » 15 » Я, как собачка — всё понимаю…
17:24
Я, как собачка — всё понимаю…


 

Я, как собачка — всё понимаю…

Наиболее распространённым, самым первым и, пожалуй, самым любимым описанием собственного уровня владения иностранным языком у студентов, которые ходят на наши курсы английского языка является именно это, ставшее уже практически классикой, метафорическое выражение: «Я — как та собачка — всё понимаю, только сказать ничего не могу». В нём же, собственно, и заключается определение пресловутого языкового барьера. Неисчислимое количество раз я сталкивалась с этой фразой, и каждый раз студенты полагали, что такое положение вещей уникально, и каждый раз я их расстраивала. К сожалению, более массового сравнения не сыскать в практике английского языка.

Предлагаю вникнуть в суть этого высказывания, проследить истоки подобного явления и, конечно же, добиться понимания, как преодолеть это состояние и двигаться дальше.

Прежде всего, есть в таком суждении некое «успокоительное», которое серьёзно тормозит стремление к развитию и, возможно, удерживает от дальнейшего активного обучения. Сколько бы студентов сейчас обучалось иностранным языкам, если бы не были где-то в глубине души уверены «я ВСЁ ПОНИМАЮ!». Именно с такой установкой приходят зачастую студенты даже на свои первые занятия в группу ли, или же к индивидуальному преподавателю. Естественно, каким бы серьёзным ни было самовнушение, если оно не базируется на опыте и не основано на реальных умениях и навыках, рано или поздно студентам приходится столкнуться с не очень вдохновляющей действительностью. Мы не понимаем вовсе или из-за неверной трактовки отдельных слов утрачиваем логику прочитанных текстов, «не слышим» аудиозаписей на иностранном языке, теряемся в разговоре с носителями этого языка… Сколько раз мне приходилось сталкиваться с ситуацией, когда студент поддакивал или утвердительно кивал головой на мой вопрос или ремарку по теме; а потом оказывался в полнейшем ступоре, когда я продолжала её развивать и задавала следующий вопрос — ведь это мнимое согласие предполагалось для скорейшего перехода к следующей, менее непонятной теме. И тогда возникает два типа реакций: одни студенты с озарением и вдохновением принимаются за навёрстывание упущенного и постижение открывшегося перед ними поля деятельности, а вот у иных наступает фаза отрицания. Выражается последнее в массе действий и утверждений: «Но ведь это же слово означает вот это!»; «А разве эту фразу так переводят, ведь в школе/институте/клубе мне говорили……?!»; «Ну зачем им столько слов!!!»; «Ну как можно всё это запомнить/выучить/понять/разобраться?!»; «Зачем так закручивать?!»….. И ещё масса примеров и вариаций на тему. Доходит даже до упоминания всем известного Михаила Задорнова с его крылатым выражением об американцах. Но дорогие мои, простите, в чужой монастырь, как известно, отнюдь не ходят со своим уставом. Этот язык очень древний, и как многие другие, формировался веками, оттачиваемый менталитетом и образом жизни его носителей. Точно так же, как и наш, кстати. И поверьте, у иностранцев возникает гораздо больше трудностей при его изучении. А прибавьте-ка ещё к этому наш невообразимый менталитет («Умом Россию не понять», Тютчев)! Так что подобным подходом абсолютно ничего, кроме «взаимных» обвинений и упрёков, не достичь. А ведь мы все заинтересованы в конструктивном подходе и как можно быстрейшем освоении языка на курсах английского. Поэтому настоятельно рекомендую сменить гнев на милость, и всё-таки приступить к активным действиям. Ведь под личиной нападок зачастую скрывается… всего лишь банальная человеческая лень! Неохота тратить время и усилия на то, чтобы основательно разобраться в чём-то совершенно новом. Но для начала необходимо признать, что предмет для тебя на самом деле нов и не освоен, а вот именно это и отвергает наша первоначальная фраза!

В конце концов, приходить на обучение языку с изначальным незнанием или непониманием — это не только нормально, но и полностью логично: ведь именно поэтому Вы и приходите — совершенствоваться и развиваться.

Теперь перейдём к следующей части фразы: «…только сказать ничего не могу». Возникает закономерный и вполне обоснованный вопрос: почему? Ведь человек является homo sapiens, и всё, что он действительно понимает, он абсолютно способен воспроизвести с помощью своей второй сигнальной системы, то есть речи. А стало быть, ответ на этот вопрос кроется в том самовнушении, суть которого раскрывалась выше. Ведь стоит нам на самом деле разобраться, как функционирует и что собой представляет тот или иной иностранный язык, и он из нас польётся, как журчащая речка.

Да, мы несомненно можем представлять, о чём примерно идёт речь в статье или высказывании иностранца, мы можем догадываться, в каком русле приведена та или иная информация, мы можем знать предмет разговора или дискуссии как таковой вообще. Но сможем ли мы точно и чётко уловить детали, обстоятельства, и тем более тонкие нюансы сказанного? Всегда ли наше утвердительное кивание будет уместным, а наша ответная улыбка правильно истолкованной? Чёткое понимание и чуткое восприятие ведут к безошибочному высказыванию и эффективному общению.

Поэтому, хватит идти на поводу у собственной лени, пора признаться себе: уровень понимания далёк от идеала, пока Вы не можете ничего сказать. А мы всегда рады распахнуть Вам свои двери, книги и сердца на наших курсах английского языка в Киеве! Поддержим Вас на пути развития и стремления к успешному изучению английского языка!

Источник: http://www.businesscareer.ua

Преподаватель английского языка

в центре «Бизнес и карьера»

Юлия Арсланова


За матеріалами: Новини науки
Категорія: Цікаві науковцям новини | Переглядів: 638 | Додав: admin | Теги: курсы английского языка | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]